Translate

Thứ Năm, 4 tháng 2, 2016

abcès-Abscess



Abcès bắp chân                                                                                    calf abscess
Abcès bìu                                                                                              scrotal abscess
Abcès Brodie                                                                                        Brodie’s abscess; abscess of bone
Abcès buồng trứng và tai vòi                                                              tubo-ovarian abscess
Abcès chân răng                                                                                  apical abscess
Abcès chưa được dẫn lưu                                                                    undrained abscess
Abces do amib                                                                                     amebic abscess
Abcès có thể sờ thấy được                                                                  palpable abscess
Abcès còn nằm trong thành ruột                                                         intramural abscess
Abcès do tình trạng thủng                                                                   abscess resulting from perforation
Abcès do vi trùng                                                                                pyogenic abscess
Abcès dưới gan                                                                                    subhepatic abscess
Abcès dưới hoành                                                                                subphrenic abscess/sʌb’frεnik ‘absɛs/
Abcès gan có hay không có viêm túi mật cấp                                     hepatic abscess with or without acute cholecystitis
Abcès gan do amib                                                                              amoebic liver abscess/ә’mi:bik ‘livә: ‘absɛs/                                                                                                                              liver abscess due to amoebiasis/әmi’bΛiәsis/
Abcès gan do amib v                                                                          ruptured amebic abscess                                                 
Abcès gan do vi trùng                                                         pyogenic abscess
Abs hậu môn trực tràng                                                  Anorectal abscesses
Abcès hố ụ ngồi trực tràng                                                 ischiorectal abscesses
Abcès khu trú                                                                     localized abscess; focal abscess
Abcès lách                                                                          Splenic abscess
Abcès lách trông giống như dạ dày                                    stomach mimicking splenic abscess
Abcès lạnh                                                                          cold abscess
Abcès lạnh do lao                                                               tuberculous cold abscesses
Abs lạnh, không phải do lao                                           non tuberculous cold abscess
Abs lạnh nằm nông                                                         superficial cold abscess                                                                     
Abs mal de Pott                                                              abscess of Pott’s disease
Abs nằm giữa gan và cơ hoành                                       interhepato-diaphragmatic abscess
Abcès nằm trong sâu                                                          deep-seated abscess
Abcès nóng                                                                          hot abscess
Abcès nóng nằm sâu trong mô tế bào dưới da                    hot abscess in the subcutaneous cellula
                                                                                                tissue
Abcès nướu răng                                                                 gumboil/’gʌmbɔil/; parulis/pә’ru:lis/
Abs ổ bụng                                                                      abdominal abscesses
Abcès quanh đại tràng                                                        peri-colic abscess
Abcès quanh hạch hạnh nhân                                             peritonsillar abscess
Abcès quanh hậu môn                                                        perianal abscess                  
Abcès quanh thận                                                               perinephric abscess
Abcès quanh trực tràng tái phát                                         recurrent perirectal abscess
Abcès quanh trực tràng                                                      perirectal abscess
Abcès răng                                                                           dental abscess
Abcès ruột thừa                                                                    appendiceal abscess
Abcès sau phúc mạc                                                             retroperitoneal abscess
Abcès sau trực tràng                                                            retrorectal abscess
Abcès tai vòi-buồng trứng                                                   tubo-ovarian abscess
Abcès tại chỗ                                                                      local abscess
Abcès tinh hoàn                                                                  testicular abscess
Abcès trong gan                                                                  intragepatic abscess
Abcès trong ổ bụng                                                             intra-abdominal abscess
Abcès tụy                                                                            pancreatic abscess
Abcès tuïy phía sau daï daøy                                              retrogastric pancreatic abscess
Abcès vết mổ (ở chân mũi chỉ khâu)                                  stich abscess
Abcès vùng chậu                                                                 pelvic abscess
Abcès xương                                                                               an abscess of bone

                                                                                           Brodie's abscess



Cách sử dụng Thuật ngữ Y khoa Việt-Anh



Cách sử dụng
                Quyển thuật ngữ y khoa Việt-Anh gồm hơn 20.000 từ được biên soạn dưới dạng thứ tự ABC,
                tuy nhiên để tìm ra chính xác thuật ngữ muốn tìm đôi khi người sử dụng cũng phải hiểu một số nguyên tắc cơ bản :
                1/cảm giác đau, có thể tìm trong mục đau như đau bụng, đau đầu.v..vv
                2/chứng là các biều hiện mang tính thường xuyên hơn thí dụ như chứng nhức nửa đầu, chứng đau bụng kinh.v..vv
                3/bệnh là những biểu hiện đã được xác định rõ nguyên nhân và cách điều trị
                4/tình trạng là những tình huống biểu hiện khi bệnh khởi phát hay chưa tìm ra được nguyên nhân…hay đơn giản là biểu hiện một tình huống lâm sàng nhất thời khi chưa được điều trị
                5/phẫu thuật để chỉ các cuộc mổ lớn (từ trung đến đại phẫu), còn thủ thuật thường là những hương pháp trị liệu đơn giản có thể gây tê tại chổ để thực hiện trong công tác chẩn đoán hay điều trị v..vv
                6/các cụm từ thông dụng cũng được sắp xếp theo thứ tự ABC
                Ngôn ngữ các dân tộc đều vay mượn của nhau để diễn tả một tình huống quen thuộc, đôi khi không thể dịch ra tiếng Việt hay kiểu phiên âm sang tiếng Việt một từ Tiếng Pháp, chẳng hạn như áp-xe, trong trường hợp này chúng tôi dùng thẳng từ “Abcès”
                7/cùng một từ y khoa tiếng Việt có thể tìm thấy ở mục này hay mục kia là do thói quen sử dụng trong thực tế, thí dụ : tắc ruột hay tình trạng tắc ruột khi tra sang tiếng Anh cũng đều như nhau nhưng do sự sắp xếp theo ngữ pháp tương đương giữa hai ngôn ngữ Việt và Anh
                8/ các bệnh mang tên riêng có rất nhiều và cách cấu trúc từ tương tự, cho nên qua mục này chúng ta cũng có thể áp dụng khi chuyển ngữ nhưng tên bệnh mang tên riêng nhưng không có trong quyển sách này. Nói chung tuy quyển sách không nhằm giải quyết vấn đề ngữ pháp nhưng đọc giả cũng sẽ tự tìm thấy những cấu trúc tương đương khi không tìm thấy trong quyển sách này, đặc biệt trong phần các cụm từ (cụm danh từ hay tĩnh từ v.v..v)
                9/thuật ngữ tiếng Việt sẽ được sử dụng theo tiếng Việt chuẩn, chứ không dùng theo các đặc ngữ địa phương, thí dụ như bệnh “rò” hậu môn thay vì là “dò” hậu môn tuy nhiên bệnh này trong dân gian lại được gọi là “mạch lươn” như vậy chúng ta có thể tìm thấy từ rò hậu môn hay mạch lươn chứ không có từ dò hậu môn
10/những từ Hán-Việt quen thuộc đã từng được sử dụng, chẳng hạn như “hủy cốt bào” nghĩa là “tế bào hủy xương” , hai kiểu dùng từ này cũng tìm thấy với một từ tương đương bằng Anh ngữ “osteoclast”
                Trong quá trình biên soạn, chắc chắn không khỏi nhiều điều thiếu sót rất mong nhận được sự
 góp ý xây dựng để quyển sách này sẽ trở nên một món quà hữu ích cho các bạn quan tâm đến thuật ngữ Y khoa
                                                                                                                August 20th, 2013

Thuật ngữ Y khoa Việt Anh (Medical Terms in Vietnamese-English)



Lời nói đầu
Trong thực hành lâm sàng hiện nay, việc sử dụng thuật ngữ y khoa khi giao tiếp với các đồng nghiệp nước ngoài sự dụng tiếng Anh đã trở nên khá phổ biến. việc thuần thục trong sử dụng thuật ngữ Y khoa không những cần thiết trong giao tiếp mà còn giúp các đồng nghiệp chúng ta dùng trong các bài viết, báo cáo bằng Anh ngữ chuyên ngành. Với mục đích giúp cho các bạn đồng nghiệp, cũng như các sinh viên Y khoa có nhu cầu sử dụng tiếng Anh chuyên ngành Y có một số vốn thuật ngữ hữu dụng trong thực hành hàng ngày, chúng tôi đã biên soạn quuyển “Thuật ngữ Y khoa Việt-Anh”
Trong thực tế, Chúng tôi nhận thấy các bạn đồng nghiệp đều đã có một kiến thức về Anh ngữ khá thành thạo, các bạn có thể đọc hiểu các bài viết hay các y văn viết bằng tiếng Anh; điều này có thể mất thời gian ít nhiều tùy theo mỗi người…. nhưng khi phải giao tiếp , thì  đa số các bạn lộ ra một số nhược điểm nhất định, thường hết sức lúng túng khi phải suy nghĩ bằng tiếng Mẹ đẻ (tiếng Việt) rồi mới dịch sang tiếng Anh. Quá trình này hoàn toàn không đơn giản vì có những thuật ngữ các bạn có thể dịch nhưng phần lớn đó là những cụm từ tương đương đòi hỏi chúng ta phải biết trước để sử dụng, nếu không khi diễn tả sẽ hết sức “buồn cười” vì người nước ngoài sẽ không thể hiểu nổi
                Thí dụ : dấu hiệu “rắn bò” để chỉ tình trạng tăng nhu động ruột khi có tình trạng tắc ruột cơ học; trong tình huống này đã có bạn dịch là “Snake moves”. Khi nghe “cụm từ này” gần như các đồng nghiệp nước ngoài không thể hiểu bởi vì họ chỉ dùng từ “peristalsis” hoặc “comes in waves”
                Ngoài ra, các bạn có thể tra tử điển khi muốn tìm một từ y học nào đó , nhưng chắc rằng các bạn chỉ tìm thấy những từ “đơn” mà trong thực tế lại phải dùng những “cụm từ “ để diễn tả, những hiện tượng bệnh lý nghe rất quen thuộc trong tiếng Việt nhưng hết sức lúng túng khi phải chuyển ngữ sang tiếng Anh; thí dụ, chúng ta có thể tra tìm từ bệnh nhân sang tiếng Anh là “patient”, nhưng thực tế chúng ta phải diển tả cụm từ “bệnh nhân bị nhồi máu cơ tim” thì chắc chắn sẽ không tìm thấy trong bất kỳ quyển tử điển Việt-Anh nào , hay một thí dụ khác khi muốn nói đến “hiện tượng ma đè” nếu không biết đến cụm từ tương đương trong tiếng Anh chắc chắn chúng ta sẽ dịch sang tiếng Anh nghe rất “buồn cười”
Với mục đích nêu trên quyển thuật ngữ y khoa Việt-Anh sẽ ra đời với hy vọng đem đến cho các bạn đồng nghiệp và nhất là các bạn sinh viên y đang cần trao dồi thêm môn Anh Ngữ chuyên Ngành, rất mong được sự góp ý của quý đồng nghiệp . địa chỉ liên lạc khi cần góp ý : mdhungnguyen55@gmail.com
Xin chân thành cám ơn

Thứ Tư, 3 tháng 2, 2016

d as Hep C Treatment

Krystle Vermes
Published Online: Tuesday, February 2, 2016
The FDA has approved Merck’s elbasvir and grazoprevir (Zepatier) with or without ribavirin for the treatment of chronic hepatitis C virus (HCV) genotypes 1 and 4 infections.

“Today’s approval provides another oral treatment option for patients with genotypes 1 and 4 HCV infections without requiring use of interferon,” said Edward Cox, director of the Office of Antimicrobial Products in the FDA’s Center for Drug Evaluation and Research, in a press release.

In trials involving 1373 participants with HCV genotype 1 or 4, the patients received the drug with or without ribavirin once daily for 12 or 16 weeks.

The sustained virologic response rates in patients ranged from 94% to 97% in genotype 1-infected patients and from 97% to 100% in genotype 4-infected patients.

Genotype 1 is the most common type, while genotype 4 is one of the least common types.

The most common adverse effects associated with Zepatier without ribavirin were fatigue, headache, and nausea.

Anemia and headache were the most common adverse effects among patients who took Zepatier with ribavirin.

Zepatier should not be prescribed to patients with moderate or severe liver impairment.

Thứ Ba, 2 tháng 2, 2016

WHO declares Zika virus to be public health threat around the world

The World Health Organization declared an international emergency on Monday over the explosive spread of the mosquito-borne Zika virus, which is linked to birth defects in the Americas, saying it is an "extraordinary event." 
The U.N. health agency convened an emergency meeting of independent experts in Geneva to assess the outbreak after noting a suspicious link between Zika's arrival in Brazil last year and a surge in the number of babies born with abnormally small heads. 
"After a review of the evidence, the committee advised that the clusters of microcephaly and other neurological complications constitute an extraordinary event and public health threat to other parts of the world," WHO Director-General Margaret Chan said.

WHO estimates there could be up to 4 million cases of Zika in the Americas in the next year, but no recommendations were made to restrict travel or trade.
"It is important to understand, there are several measures pregnant women can take," Chan said. "If you can delay travel and it does not affect your other family commitments, it is something they can consider. 
"If they need to travel, they can get advice from their physician and take personal protective measures, like wearing long sleeves and shirts and pants and use mosquito repellent."
Matchboxes with an image of a mosquito and a slogan "Wanted Dead or Alive" lie in a pile awaiting distribution by health workers during a campaign against the Zika virus and other mosquito-borne diseases at the cemetery of Carabayllo on the outskirts of Lima, Peru February 1, 2016.
Mariana Bazo | Reuters
Matchboxes with an image of a mosquito and a slogan "Wanted Dead or Alive" lie in a pile awaiting distribution by health workers during a campaign against the Zika virus and other mosquito-borne diseases at the cemetery of Carabayllo on the outskirts of Lima, Peru February 1, 2016.
The last such public health emergency was declared for the devastating 2014 Ebola outbreak in West Africa, which killed more than 11,000 people. A similar declaration was made for polio the year before. 
Such emergency declarations are meant as an international SOS signal and usually trigger increased money and efforts to stop the outbreak, as well as prompting research into possible treatments and vaccines.